logo_transparent1.png

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bienvenue sur le site de l’association MORIAL

Notre objectif : sauvegarder et transmettre la mémoire culturelle et traditionnelle des Juifs d'Algérie. Vous pouvez nous adresser des témoignages vidéo et audio, des photos, des documents, des souvenirs, des récits, etc...  Notre adresse

 e-mail : morechet@morial.fr -  lescollecteursdememoire@morial.fr

L’ensemble de la base de données que nous constituons sera  régulièrement enrichie par ce travail continu de collecte auquel, nous espérons, vous participerez activement.  L'intégralité du site de Morial sera déposée au Musée d’art et d’histoire du Judaïsme (MAHJ) à Paris, pour une conservation pérenne .

Tlemcen, le kiosque à musique au centre ville
Médéa : rue Gambetta (1945)
Alger : rue d'Isly (1930)
Une oasis à Ouargla (Territoire du Sud algérien)
La Grande Poste d'Alger (Photo J.P. Stora)
Square Bresson
Lycée E.-F. GAUTIER D'ALGER
Service Alger - Bouzareah
Alger : le marché de la place de Chartres
MEDEA - Le Café de la Bourse
Guyotville - La Plage

LECTURE DE LA TORAH : Deutéronome 16:18 - 21:9 _ 2 Eloul 5783 - 19 septembre 2023

Réflexion sur la Paracha Choftim par Caroline Elisheva REBOUH

La paracha commence par deux mots très importants et très lourds de sens :

שופטים ושוטרים תיתן לך בכל-שעריך אשר ה' אלקיך נתן לך לשבטיך ושפטו את-העם משפט-צדק :

Des juges et des policiers tu prendras pour toi dans tes portes que l'Eternel ton D t'a données pour tes tribus et ils jugeront le peuple et établiront des jugements équitables.

Un peu plus loin dans la parasha nous trouverons aussi un verset très célèbre et ces deux  versets  nous permettront de comprendre l'esprit du premier des thèmes de la sidra :

צדק צדק תרדוף למען תחיה וירשת את הארץ.

Tu poursuivras la justice pour pouvoir vivre dans le pays dont tu hériteras.

La recommandation est d'instituer des juges et des policiers et de chercher la justice activement. En effet, D énonce un commandement : donne-toi des juges et des policiers. Dans un premier stade il nous faut comprendre la différence entre ces deux offices puis de saisir que nous assistons à une première esquisse de quadrillage de la société. En effet, de manière très schématique nous dirons que les juges sont là pour "faire" des lois et les policiers pour les faire appliquer. Où ? Dans "tes portes"   est-ce dire dans tes villes ? Non, car il est écrit dans tes portes que l'Eternel ton D t'a donné pour tes tribus : cela donne une dimension: les juges seront nommés ainsi que les policiers dans chaque "agglomération" et dans chaque région que D a attribué à chaque tribu : agglomération, région, district…… et, avec des fonctionnaires qui seront supérieurs aux simples juges puis d'autres qui seront supérieurs aux derniers ou, si l'on préfère on possède ici un organigramme ou une structure élaborée du système judiciaire. Et, après que ce système ait été imaginé, D demande : tsedek tsedek tirdof : poursuis la justice mais plus précisément : tu vas chercher et bien chercher pour extraire de la justice (tsedek) ce qui peut être encore plus juste. Ou, encore, il faut que tu t'attaches à ce qui peut exister de plus juste au sein même  de la justice. Chercher et fouiller encore et encore jusqu'à extirper de tout ce qui s'appelle système judiciaire la véritable justice morale, celle qui prend l'Autre en compte, chercher et écouter et aller vers l'autre pour que la véritable justice s'exerce.

Rashi explique : ce sera grâce aux bons juges et aux bons policiers que nous pourrons être dignes du pays d'Israël mais, pour cela il nous faut atteindre un degré tel de justice que nous vivrons dans une société juste véritablement.

Le "Sefat Emet" explique un peu différemment ce "shoftim veshoterim titen lekha". Pour lui, si D ordonne "titen lekha" tu te donneras des juges et des policiers : le grand penseur s'exprime ainsi : ce n'est pas que tu doives toi en tant que peuple : nommer des juges et des policiers mais toi, prends toi, en tant qu'individu, pour toi-même ou envers toi-même, deviens un juge et un policier car tu as reçu des commandements applique les pour toi et fais les appliquer par les autres, et juge-toi toi-même !

Il existe dans les mots שעריך- tes portes –  et שוטרים   - des policiers/gardes – des allusions très importantes que nos Maîtres mettent en relief : dans ces deux mots, disent-ils, D a voulu nous faire comprendre que trois organes peuvent provoquer nos réactions : les yeux, les oreilles et la bouche ce sont « nos portes » (שעריך) et les policiers ou gardes sont les paupières que par notre volonté nous allons baisser pour éviter à nos yeux de voir certaines choses, nos lèvres ou notre langue que nous allons fermer et/ou empêcher de fonctionner et nos doigts (auriculaires) à l’aide desquels nous pourrons empêcher nos oreilles d’entendre ce qu’il ne faut pas entendre. Le fait d’empêcher nos yeux/oreilles/bouche de fonctionner se fera sous l’impulsion de notre libre-arbitre.

Ceci est si aléatoire et difficile à réaliser que nous avons des exemples dans notre histoire d'une période où les juges étaient corrompus et qu'il fallait qu'eux-mêmes soient jugés ainsi, le livre de Ruth commence par les mots : ויהי בימי שפוט השופטים  "Ceci se passait au temps où les Juges étaient jugés". Cette corruption, ce manque de véritable justice n'est pas innocente et le peuple en pâtit : car la corruption des juges amène la guerre et la famine, conséquences directes de la corruption.

Le Or HaHayim dit à propos de ces versets que les juges et les policiers sont indissociables les uns des autres car s'il n'y a pas de juges pour faire des lois, il n'est nul besoin de policiers pour faire appliquer des lois qui n'existent pas ! Mais le grand penseur nous fait remarquer qu'il est possible qu'une "erreur grammaticale" se soit glissée dans le verset où D S'adresse au Juif à la deuxième personne du singulier pour ensuite parler de jugement au pluriel. L'explication est simple : si un juge peut être seul à juger, un témoignage ne peut être recueilli que s'il émane de deux personnes ainsi qu'il est dit : "על פי שני עדים יקום הדבר" Un témoignage ne peut être pris en considération que s'il provient de deux personnes.

Le juge devra enquêter et écouter, et chercher de manière à faire ressortir un détail qui pourrait être important.

De manière à ne pas défavoriser un pauvre vis-à-vis d'un riche, on aidera le pauvre à paraître de la même façon que son adversaire  soit en priant le riche de s'habiller comme un pauvre ou en aidant un pauvre à s'acquitter de sa peine/dette en cas de besoin.

Le Zohar attire notre attention de manière à  comprendre que le jugement ne peut être que divin et l'on demande aux juges d'être circonspects en rendant la justice : "malheur aux juges d'en bas s'ils renient l'œuvre de la création et si un juge ne se prononce pas de la même manière que l'autre car "en-haut" existent aussi des juges et des policiers et il y en a qui jugent les âmes car les juges et les policiers "d'en bas" sont corporels, alors que ceux d'en haut sont liés aux âmes : l'un n'est pas mieux que l'autre, et les uns comme les autres doivent être égaux.  

Lorsqu'il est question de משפט צדק  c'est pour exprimer le fait que entre le moment où la justice va être rendue, on doit rechercher le lien qui existe entre les deux jugement et justice l'un n'étant pas l'autre.

Le mishpat est d'un degré supérieur au tsedek.

Lorsqu'on fait la tsedaka on fait ou bien on rétablit la justice au nom de HaShem car tsedaka c'est tsedek plus la lettre hé : HaShem.

En donnant de l'argent à quelqu'un, on répare une injustice et on enlève un peu de la part qui nous a été donnée pour agrandir la part de l'autre ou encore, pour radoucir le sort de quelqu'un qui n'a pas fait l'objet d'une répartition équitable pour des raisons qui nous échappent.

Ajouter un Commentaire

Code de sécurité
Rafraîchir

MORIAL - Association loi de 1901 - Le nom MORIAL est déposé à l'INPI © 2011 Tous droits réservés
Site réalisé Avec joomla Conception graphique et développement : Eric WEINSTEIN